The Babel FAQ: It’s like learning a new language.
February 7th, 2006Frequently Asked Questions
Babel: It’s like learning a new language.
Is towerofbabel.com a religious site?
Over the years Babel has been mistakenly assumed to be everything from a Christian site to a Satanic cult. Despite the Biblical domain name, Babel has no affiliation with any organized religion. Even though the story of the tower of Babel is in the Bible and although you may find content on the site having to do with any number of the world’s religions, and even though we respect an individual’s very private and personal quest for spirituality as well as the teachings of all of the prophets throughout history, Babel is merely using the historical legend of the tower of Babel as a paradigm with which to bring people together, regardless of their religious affiliation. We’re about consolidating languages and cultures, races, classes, genders, sexual orientations and ages. What Babel is NOT about is condoning any religion’s attempt to hide behind the word of “God” as an excuse to discriminate against other languages, cultures, races, classes, genders, sexual orientations and ages.
What is towerofbabel.com?
Babel is an attempt to rebuild the tower of Babel and thanks to the World Wide Web gather together the languages of the world.
Two years in the planning, a year in the building and officially online since March 4th, 1998 Babel was originally built on a 486 33 Mhz PC with a 28.8 modem using nothing but FrontPage, Photoshop and email.
What started out in 1995 as Uspan’s Circle of Critics film review website featuring the Frugal Critic, Papa Villone, Mr. Subliminal and the Roadside Movie Companion and was heralded by the Seattle Times as one of the Top 4 film review websites in the Seattle area soon evolved into Babel, the multilingual, multicultural online journal of arts and ideas.
All these years later Babel, global in its vision, progressive in its outlook, and diverse in its selection of content which is in-depth on both contemporary affairs and historical legends, has flourished into an open source community of writers, artists and translators examining multicultural ideas and literary criticism with content in dozens of languages. Topical yet ancient, inclusive yet independent, and with well-informed writers all over the world, in the eight years that Babel has been online hundreds of volunteers have offered their services to build Babel into one of the most provocative, intelligent, humanitarian exchanges in cyberspace, and since 2001 has been recognized by the United Nations as one of the seminal Social and Human Sciences Online Periodicals, as well as by such organizations as the World Policy Institute, the Monthly Review, Governing.com: The Resource of States and Localities, the Bellevue Literary Review, and the Midwest Book Review, with hundreds of volunteer translators translating the content of hundreds of contributors from all walks of life into their native languages.
Towerofbabel.com started in January 1996 as a spinoff of USPAN’s film review website Circle of Critics on Wolfenet’s servers in Seattle and then changed to Speakeasy’s servers across town in 1998 before switching to LRSE’s servers in Joliet, Illinois. The site is currently hosted by Dreamhost in Brea, California.
The root domain holds all of the content from the original site and there are 255 subdomains based on the two letter designations of languages with each subdomain configured with a MySQL database ready to install any of Dreamhost’s one-click installs.
The Babel Yahoo discussion group has over 350 members. Malcolm Lawrence, Founder/CEO and Editor-In-Chief of towerofbabel.com has over 20,000 direct connections on LinkedIn with a towerofbabel.com Group with over 1600 members and each month invites new members of that group to join the discussion list. He also has over 1600 friends on Facebook with over 800 members of the Babel Group there. Over 800 friends on TakingITGlobal and is currently the 80th most active user out of its 200,000 members. 300 friends on the InterNations site, and over 9000 friends on MySpace.
What was the Tower of Babel?
(Genesis 11:1-9, King James Version - 1611)
1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
The story as found in Genesis 11:1-9 is of a time when the whole human race as a united humanity spoke the same language and formed one community. The supposed one language is also known as the Adamic language. Throughout history several authors have pointed out that some language was the original one and the rest were corruptions. This has been the case with Hebrew and with Basque.
This community settled in the land of Shinar, not far from the Euphrates River in what is now Iraq. Here they built a city and a tower of such materials as a great river-basin would afford and the genius of man could manufacture. (In Pieter Brueghel’s 16th century painting of the tower he set it in his native Belgium.) This was done to make a great center about which they might gather, and to obtain for themselves a name.
God came down to investigate the purpose of all this unusual enterprise. The self-confidence and unity of the people was prominent everywhere. Fearful that the accomplishment of this project might embolden them to still more independent movements, God said, “Let us go down, and there confound their language.” An angry and vengeful Old Testament God didn’t want everyone getting into heaven so he confounded the languages of those who were working at its building, so they were not able to understand each other and the project failed.
One language became many until confusion among the people reigned. Some say the Internet itself is the new tower of Babel. There is no implication that God directly destroyed the efforts of the builders; presumably, the building fell into disrepair.
Consequently they were scattered abroad upon the face of all the earth; “and they left off to build the city.” After that time, people moved away to different parts of Earth. The story is used to explain the existence of many different languages and races. The name of it was therefore called “Babel,” because there YHWH confounded the one language of Earth.
What does the word ‘Babel’ mean?
The noun derives from two roots: “bab” (”gate”) and “el” (”God”), “the gate to God”; but in the Hebrew language there is a similar word, “balal”, which means “confusion”. However as baa words are said by babies anyway (along with maa and paa words), this last ‘balal’ may be a coincidence.
The name “Babylon” is from Akkadian Bāb-ilu, which means, “Gate of God”. Its Hebrew version however, “Babel”, sounds similar to a word for “confusion”. This site has been identified with Babylon, but there are different hypotheses on its precise location.
There is a connection with Pentecost in Acts, in as much as there the Holy Spirit reverses the Babel process and enables people to speak languages they do not know.
It has become a potent symbol of overambitious projects destined to end in confusion. Images of unfinished buildings reaching towards the sky can be found in religious art.
What kind of content is featured in Babel?
Contributors may add any content having to do with the world of the arts and sciences and are encouraged to do so with the support of graduate programs of colleges and universities worldwide. We have everything from Wendy J. Rohrbacher’s Masters thesis from the University of Alaska Anchorage (Re)Invention And Contextualization In Contemporary Native American Fiction, to roundtable discussions on The New Man. What’s up with that? and The State Of Classical Music: A Prognosis For Its Future In The 21st Century featuring Hugh Downs, to a full series of feature articles on The Battle of Seattle…Not To Mention The Rest of The World: Everything you always wanted to know about the World Trade Organization, what the riots in Seattle were all about, and why it’s been the world’s best kept secret; to our Troubadours section filled with interviews with folk music performers by Ontario disc jockey Jan Vanderhorst.
Babel is primarily web-based?
Babel is an open source project with close to 300 voluntary translators in 75 languages (with over 1000 translators just waiting for funding (you can see the resumes of the translators who have already done work on the site right here); over 100 content contributors; 200 on the interactive mailing list; all of them arranged on a slashcode supported website designed to be a robust interactive threaded discussion forum.
What is the future of Babel as a website?
Whereas Wikipedia is an online encyclopedia being built by thousands of volunteers who can work directly on the site whenever they want thanks to the MediaWiki code on the site (as well as varying levels of security which gives some volunteers more access to do things than others), Babel is transitioning from being a slash blog into a slash wiki (once there is enough money to be able to afford a dedicated server which would be necessary for MediaWiki code because it would increase server demands dramatically) as an online academic journal dealing primarily with the arts but also every academic discipline there is.
For those who aren’t affiliated with an educational institution or already have their degrees, Babel provides an opportunity for worldwide exposure for their work as well as being translated into as many as 75 languages.
Rather than being an online university, Babel will instead be an opportunity for scholars from whichever institution they work with to share ideas (such as the short stories, essays, travelogues, masters or doctoral theses they’ve already written) and collaborate with each other without the political attitude of non-cooperation encouraged by major universities or publications. By triangulating Babel with a Management of Technology department which is comprised of a Business Department, Engineering Department and Information Management Department they will form the cone at the top of other liberal arts and science graduate programs which will be able to use the resources of Babel, with not just multicultural studies and languages departments but also integral pillars for the structure of the tower such as English, journalism, art, history, art history, architecture, web development and computer sciences departments as well as the imagineering fields, since they’d all be needed as resources for the full vision. Graduate programs initially sought will be:
Arts & Humanities
Art History, Classics, Comparative Literature, English, French, German, Music, Philosophy, Spanish & Portuguese
Biological Sciences
Biochemistry & Molecular Biology; Ecology, Evolution, & Behavior; Molecular/General Genetics; Neurosciences; Engineering; Biomedical Engineering; Chemical Engineering; Civil Engineering; Electrical Engineering; Industrial Engineering; Materials Science; Mechanical Engineering
Physical Sciences & Mathematics
Astrophysics & Astronomy, Chemistry, Computer Sciences, Geosciences, Mathematics, Physics, Statistics/Biostatistics
Social & Behavioral SciencesAnthropology, Economics, Geography, History, Linguistics, Political Science, Psychology, Sociology
Using those pillars to rest Babel on and then approaching other non-traditional public liberal arts colleges all over the world seeing if they’d like to be a part of the Babel vision as well.
Does Babel offer internships?
The main idea as far as triangulating Babel with other liberal arts colleges is concerned, is by offering opportunities for internship programs via Babel to offer students practical experience in such fields as:
* Art
* History
* Art History
* Journalism
* Translation
* Proofreading
* Creative Writing
* Computer Science
* Web Development
* Multicultural Studies
* The Imagineering fields
Babel offers these internships both to help students prepare for a potential career and to apply and build upon skills learned in the classroom.
How does Babel work with colleges?
Projects are assigned by trilateral agreement between the student intern, the head of the particular department at the undergraduate or post-graduate student’s educational institution, and Babel. Upon completion of the project, the assignment is reviewed for accuracy by a faculty member of the department at the educational institution. The revised assignment is then returned to Babel.
What kind of non-profit business model is Babel using?
Structured as a non-profit organization and using the business model of the Green Bay Packers, yet also incorporating the bylaws of Wikipedia, everyone who volunteers to work on the site will have a chance to be a member of the site/company, as well as to have the chance to own stock in the site/company which will not pay dividends like the Green Bay Packers. Therefore everyone will literally be able to own part of Babel and ensure it’s prosperity. Volunteers can be stockholders but stockholders do not have to be volunteers.
Who’s behind Babel?
As a member of LinkedIn, I, Malcolm Lawrence, the Founder, CEO and Editor-in-Chief of Babel since January 1996, currently have over 12,000 connections with over 1300 of them members in my towerofbabel.com Group and over 160 endorsements. There are currently 275 volunteer translators in 75 languages translating whichever content they wish of over a hundred contributors into their own native language, with another thousand resumes just waiting for funding. To ensure standards of excellence are maintained validation comes from professionals accredited as bachelors, masters or doctors in their language skills from universities, educational institutions and companies they’ve worked for all over the world. 37 Babel Regents guide the erection of the tower.
That’s a lot of people. Is there anybody else involved?
Another 200 people comprise the Babel mailing list which is inspired by that scene in Fahrenheit 451 where the elders sit around campfires passing down to others the information and wisdom of the books they’ve each memorized. Any subscriber to this list may discuss anything which deals with the world of arts and ideas, languages and linguistic issues, world affairs, or cultural trivia (because trivia is the molecular level of history). Any member may post in any language. Updates of when new content and new translations are posted on the site are also sent to the list.
Is it true there are posts about everything from George W. Bush to women pirates and from paleontology to astronomy?
To get an idea of the things discussed on the list, click here for the archives. One of the Arabic translators, 50something Neal Robbins who lives in Arkansas, served in the US Air Force and was stationed in Turkey for a year where he learned Turkish and used his Arabic language skills learned in college, sends posts to the list on a regular basis dealing with everything from ancient philosophers and paleontology to ancient Middle Eastern, Far Eastern and European history.
Do you have a PowerPoint presentation I could watch?
Yes, we do. A PowerPoint video inspired by the work of David Byrne and Michel Gondry. Don’t forget to turn your speakers up.
For the Arabic version click here
For the Basque version click here
For the Cebuano version click here
For the Croatian version click here
For the English version click here
For the Esperanto version click here
For the French version click here
For the German version click here
For the Greek version click here
For the Hebrew version click here
For the Hungarian version click here
For the Indonesian version click here
For the Portuguese version click here
For the Argentinean Spanish version click here
For the Guatemalan Spanish version click here
For the Mexican Spanish version click here
For the Vietnamese version click here
Where is Babel physically located?
Babel World Headquarters is currently located in Bellevue, Washington with eventual plans for the offices of the company to be built in a full-scale erection of the tower of Babel in the Brueghel painting which will house a printing/publishing/production setup. The Imagineering page tells the rest of the details of the building.
A full scale replica of the Tower? As part of a theme park, too?
Imagine turning the legendary Bruegel painting of the tower of Babel into a three dimensional reality as the focus of a non-profit multilingual, multicultural theme park dedicated to the riches of culture and the world of arts and ideas. A theme park for the rest of us. Like a big bouquet of roses hanging down from the heavens to the ground. Taking the basic passion behind an idea like the Experience Music Project in Seattle and Frank Gehry’s structure for it but broadening the scope so it’s not so narrowly focused on just rock and roll. I mean, if there is serious money devoted to things like the Dracula theme park in Romania and the Holy Land Experience theme park in Orlando….
Imagine a year round arts festival with a building of the Tower of Babel in, say, Magnuson Park in Seattle, near the Soundgarden sculpture, with an outdoor stage near the waterline. A skate park. A cybercafe in the middle of a huge new and used bookstore ala Powells in Portland, with a huge bulletin board where people could leave their contact information all divided up into sections of the world. A theatre for plays and a theatre for films, different double features every night. Independently run pubs and restaurants from all over, Italian, Greek, Thai, Ethiopian, Chinese, Japanese etc. Literary readings and a set of brick catacombs (like Fellini’s in Utrecht) where you can see rock bands, jazz, alternative country, classical… Floodlit at night like the Colosseum in Rome. Be able to rappel up one side of the Tower. A language school for all of the world’s languages and a press for multilingual books. The Green Tortoise would have a stop there.
In the early 90s Brian Eno, Laurie Anderson and Peter Gabriel started talking about a theme park they were all going to make but they never said much more about it and I haven’t a clue whatever happened to the idea. But I was enchanted just thinking of the possibilities of the theme park those three would have dreamed up. The tower of Babel theme park will be as imaginative, challenging, interesting and dynamic a project as the one they first envisioned.
Publishing the online journal in print, translated into all of the world’s languages, with original works of fiction, travel writing and cultural writings from inside of the three dimensional tower of Babel which is not only a festival theme park for the rest of us, but a place where you can get fully accredited college credit for work done for the tower, in coordination with other colleges and universities across the planet is the main goal of Towerofbabel.com
This tower is a work in progress. More details will be explained soon.
Thank you all, for your time, work, patience and any donations you may be able to give to Towerofbabel.com.
Malcolm Lawrence
Editor-in-Chief
Babel: The multilingual, multicultural
online journal and community of arts and ideas.
http://www.towerofbabel.com
————————————————————
Babel: There’s a heaven above you, baby.
———————————————————








